Psalm 22:16

SVMijn kracht is verdroogd als een potscherf, en mijn tong kleeft aan mijn gehemelte; en Gij legt mij in het stof des doods.
WLCיָ֘בֵ֤שׁ כַּחֶ֨רֶשׂ ׀ כֹּחִ֗י וּ֖לְשֹׁונִי מֻדְבָּ֣ק מַלְקֹוחָ֑י וְֽלַעֲפַר־מָ֥וֶת תִּשְׁפְּתֵֽנִי׃
Trans.

yāḇēš kaḥereś kōḥî ûləšwōnî muḏəbāq maləqwōḥāy wəla‘ăfar-māweṯ tišəpəṯēnî:


ACטז  יבש כחרש כחי ולשוני מדבק מלקוחי    ולעפר-מות תשפתני
ASVFor dogs have compassed me: A company of evil-doers have inclosed me; They pierced my hands and my feet.
BEDogs have come round me: I am shut in by the band of evil-doers; they made wounds in my hands and feet.
DarbyFor dogs have encompassed me; an assembly of evil-doers have surrounded me: they pierced my hands and my feet.
ELB05Denn Hunde haben mich umgeben, eine Rotte von Übeltätern hat mich umzingelt. Sie haben meine Hände und meine Füße durchgraben;
LSGCar des chiens m'environnent, Une bande de scélérats rôdent autour de moi, Ils ont percé mes mains et mes pieds.
Sch(H22-17) Denn Hunde umringen mich, eine Rotte von Übeltätern schließt mich ein; sie haben meine Hände und Füße durchgraben.
WebFor dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.

Vertalingen op andere websites